中外合辦碩士是雙證嗎?可以考公務(wù)員嗎?避開統(tǒng)考,想要一個(gè)雙證,然后去考公務(wù)員是很多人的需求,因此很多人報(bào)考中外合辦碩士,但是是否是雙證,是否可以考公務(wù)員仍然有許多疑惑,下面我們就來講解。
一、中外合辦碩士是雙證嗎?
在中外合作辦學(xué)碩士中,大部分項(xiàng)目是畢業(yè)后取得國外高校碩士學(xué)位證書。這個(gè)碩士學(xué)位證書要得到我國認(rèn)可,也與出國留學(xué)的歸國學(xué)生相同,都需要去教育部留學(xué)服務(wù)中心去做“學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證”。經(jīng)認(rèn)證后,該碩士學(xué)位會(huì)具有相應(yīng)的學(xué)歷效力。因此,中外合作辦學(xué)碩士,雖不會(huì)有“學(xué)歷”證書,但可以說是具有雙證效力。
二、中外合辦碩士可以考公務(wù)員嗎?
可以。關(guān)鍵在于完成學(xué)歷認(rèn)證!由于是在國內(nèi)獲得國外院校的學(xué)位,確保其在國內(nèi)有效,需要對外國院校頒發(fā)的學(xué)位證書進(jìn)行認(rèn)證。
不同之處在于,海外高校通常實(shí)行學(xué)位教育制度,學(xué)生畢業(yè)時(shí)只獲得一個(gè)證書:本科階段頒發(fā)學(xué)士學(xué)位證書,研究生階段頒發(fā)碩士學(xué)位證書。
為了確保海外留學(xué)生回國后能夠順利就業(yè)或參加公務(wù)員考試,他們需要在獲得海外大學(xué)學(xué)位證書后,通過留學(xué)服務(wù)中心的認(rèn)證,這樣,他們的學(xué)位證書就等同于國內(nèi)畢業(yè)生獲得的“本科學(xué)歷證書+學(xué)士學(xué)位證書”。
教育部官方解釋如下:
唯一性:留服認(rèn)證是在中國大陸范圍內(nèi)對于國(境)外文憑的真實(shí)有效性以及同中國大陸學(xué)歷學(xué)位體系對應(yīng)關(guān)系的唯一權(quán)威的確認(rèn)方式。
必要性:根據(jù)國家相關(guān)部委和國務(wù)院學(xué)位委員會(huì)辦公室的相關(guān)規(guī)定,留服認(rèn)證是報(bào)考公務(wù)員,國有企事業(yè)單位入職,高等教育學(xué)位報(bào)考,大型外企入職時(shí)必須提交的國(境)外學(xué)歷學(xué)位的證明資料;同時(shí)在此類單位職位升遷和調(diào)整時(shí)也同樣需要向人事部門提供留服認(rèn)證。
三、中外合辦院校畢業(yè)去考公務(wù)員有沒有優(yōu)勢?
1.頂尖教育資源背景
眾多受教育部認(rèn)可的中外合作項(xiàng)目,由國內(nèi)985/211等頂尖大學(xué)與海外著名學(xué)府共同打造。這意味著,即使沒有出國,學(xué)生同樣能接受到國內(nèi)一流大學(xué)的高質(zhì)量教育,這對于高考成績不理想的學(xué)生來說,是一個(gè)難得的逆襲機(jī)會(huì)。
2.語言能力突出
中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)大多采用英語授課,第一年或第一學(xué)期通常會(huì)安排翻譯輔導(dǎo),以確保學(xué)生能夠順利理解并吸收專業(yè)知識(shí)。此外,學(xué)校常設(shè)有英語強(qiáng)化課程,專門提升學(xué)生的英語能力,確保他們平穩(wěn)度過語言適應(yīng)期。為了幫助學(xué)生日后申請海外研究生院,學(xué)??赡苓€會(huì)要求學(xué)生在讀期間通過雅思考試,這無疑增加了他們的語言競爭力。當(dāng)家長詢問是否應(yīng)報(bào)考中外合辦學(xué)校時(shí),我會(huì)首先了解學(xué)生的英語水平,通常建議英語基礎(chǔ)好的學(xué)生報(bào)考。但即便英語水平一般,也不必?fù)?dān)心,因?yàn)閷W(xué)校提供了相應(yīng)的語言支持課程。
3.國際化教育體驗(yàn)
中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)根據(jù)國際及國內(nèi)人才市場需求來設(shè)計(jì)專業(yè),并實(shí)施雙方院校共同制定的培養(yǎng)計(jì)劃和教學(xué)方案。課程內(nèi)容通常與國外大學(xué)的課程緊密對接,教學(xué)資源和教材往往符合外方大學(xué)在其本土的高標(biāo)準(zhǔn)。例如,吉林大學(xué)萊姆頓學(xué)院的外教比例高達(dá)70%,這不僅有助于學(xué)生接受中西結(jié)合的教育,而且豐富了他們的文化知識(shí)結(jié)構(gòu),增強(qiáng)了跨文化交流的能力。